OUR TRANSLATION TECHNIQUES FOR HIGH QUALITY SERVICES

 

Why should you let us manage the translation of your company's content?

 

To gain from high quality translations...

The mark of a good-quality translation is that the reader has no idea it is a translation. In other words, your target audience can digest the information as naturally and easily as if it had been originated by a fellow-native. Not one message from the original text is missing and all are correctly phrased with consistent terminology. I am trained in professional translation, and work with other language experts specializing in construction and architecture. And we share common values: a passion for quality, thoroughness and client-focused service, especially in terms of flexibility.

... and benefit from so much more!

We work hard to optimize your company's online content, whether in your native language or translated. By applying the correct marketing and SEO (search engine optimization) principles, we increase your visibility on the web and improve your search engine ranking.

 

OUR APPROACH & TRANSLATION TECHNIQUES

We manage the documents and information you entrust to us in the strictest confidence The same applies to all our discussions and exchanges throughout the translation process and up to one year after delivery (or longer if that is your wish). We will never disclose your texts without your written permission. The professionals involved in the work sign a non-disclosure agreement (NDA) specific to LEFER TRADUCTIONS as well as your company's, where necessary.

THOROUGH RESEARCH

  • Desk research on your business sector and news
  • Use of reliable external resources ;
  • Assessment and use of your in-house linguistic resources (e.g. glossaries, style guides)
  • Analysis of the keywords used in your industry (SEO rephrasing and SEO translation).

CONSTRUCTIVE COMMUNICATION AND TRUST
Open communication and trust will hgelp us:

  • Clarify potential ambiguities in the original text
  • Check that our style meets your expectations
  • Allow us to adapt to your needs rapidly.

STRINGENT QUALITY ASSURANCE

For whichever service we provide:

  • We translate or rewrite into our mother tongue exclusively ;
  • Translated documents are fully reviewed by another dedicated professional linguist, also a native speaker
  • Substantial projects (i.e. website translations), are split between several translators who share the same resources and whom I supervise

 

Why use the services of a professional translator? What are the criteria to consider? Here are a few recommendations !